miércoles, abril 24, 2024

MAMMA MAREMMA UMBERTO TOZZI

 



Mamma Maremma mamma ma
Mamma Maremma mamma ma 

E va il treno sulla spiaggia va / Ya va el tren por la playa 
Ma dove sei estate del 56? / Pero, ¿dónde está el verano del 56?
 Grosseto è ormai metropoli ma / Grosseto es ahora una ciudad, pero 

Mamma Maremma dove sei? / Mamma Maremma ¿dónde estás? Mamma Maremma dove sei? / Mamma Maremma ¿dónde estás? Mamma Maremma dove sei? / Mamma Maremma ¿dónde estás? Mamma Maremma dove sei? / Mamma Maremma ¿dónde estás? 

La strada più bianca della vita mia / En el camino más blanco de mi vida 
Mia madre che voleva ti chiamassi zia / Mi madre quería que te llamara tía 

Ma fra di noi c'era un segreto / Pero entre nosotros era un secreto 

Mamma Maremma che allegria / Mamma Maremma qué alegría

Mangiar polenta in casa tua / Comer la polenta en tu casa 

Mamma Maremma il fuoco a letto / Mamma Maremma el calor en el lecho 

Poggiar la testa sul tuo petto / Apoyar la cabeza sobre tu pecho 

E il primo graffio di un altro bambino / Y el primer rasguño de otro chiquillo 

Che non sapeva che ero il signorino / Que no sabía que era el “señorito” 

La tua sottana, che il pianto asciugò / Tu falda, que el llanto secó 

E ti lasciai nel polverone a piangere / Y te dejabas en el polvo el llanto 

Ti scrissi ma tu non sapevi leggere / Te escribí, pero tú no sabías leer 

E mi rispose un giorno il prete / Y un día me respondió el sacerdote 

Mamma Maremma cosa dite / Mamma Maremma ¿qué decir? 
Mamma Maremma ha 7 vite / Mamma Maremma tiene 7 vidas 
Mamma Maremma non sta male / Mamma Maremma no está mal 

E anche l'inferno non la vuole / Y tampoco el infierno la quiere
 
Nella tua stanza profumo di spigo / En tu sala, perfume de lavanda

 Il mio ritratto fatto da militare / Mi retrato hecho de militar 

Mi chiedo il tempo come ha fatto a passare / Me pregunto ¿cómo hace el tiempo para pasar? 

Mamma Maremma mangia prego / Mamma Maremma, come, te ruego 

Per te ero sempre troppo magro / Para ti siempre fui demasiado delgado 

Mamma Maremma mangia prego / Mamma Maremma, come, te ruego 

Per te ero sempre troppo magro / Para ti siempre fui demasiado delgado




CLARITA UMBERTO TOZZI



 

UMBERTO TOZZI



 

martes, abril 23, 2024

TU, HUMBERTO TOZZI

https://www.youtube.com/watch?v=x39KPRT1BH8

"Tu"

Humberto Tozzi

Dan
Dabadan, dabadan
Babadan, bam, bam, bam, bam...

Tu, stiamo qui, stiamo là
C'è l'amore a cena e tu
Dimmi sì, se ti va
Il mio letto è forte e tu
Pesi poco di più
Della gommapiuma
Tu, perché tu non ci sei
E mi sto spogliando

Tu, quanti anni mi dai?
Ho un lavoro strano e
Tu? Ma va là che lo sai!
Vista da vicino tu
Sei più bella che mai
Baci da un minuto
Tu non ne dai, non ne dai
Chi ti ha fatto entrare

Tu, chi mi brucia sei tu
E anche la mia marcia in più
Ed un po' di follia
Quanto basta perché tu
Come lei non sei mia
Se mi fai l'amore
Ti canterò come se
Fossi una canzone

Canterò e camminando sveglierò
Chi sta sognando più di me
Al mondo siamo io e te, ragazza triste

Canterò la pioggia perché venga giù
Il vento che si calmi un po'
Il cielo perché sia più blu e mi sorrida tu

Dan
Dabadan, dabadan
Babadan, bam, bam, bam, bam...

Tu, non sarai mica tu
Una saponetta che
Scivolando non c'è?
Dimmi che da un'ora tu
Hai bisogno di me
Che ti ossigeno di più
Dimmi che non sei tu
Un miraggio, ma sei tu

Dan
Dabadan, dabadan
Babadan, bam, bam, bam, bam...

Canterò e camminando sveglierò
Chi sta sognando più di me
Al mondo siamo io e te, ragazza triste

Canterò la pioggia perché venga giù
Il vento che si calmi un po'
Il cielo perché sia più blu e mi sorrida tu

Dan
Dabadan, dabadan
Babadan, bam, bam, bam, bam...


...................


"Tú"


Dan

Dabadan, dabadan

Babadán, bam, bam, bam, bam...


Tú, estamos aquí, estamos allí

Hay amor en la cena y tu

Di si si quieres

Mi cama es fuerte y tu

pesas un poco mas

Un poco de espuma

Tú, porque no estás

Y me estoy desnudando


¿Tú, cuántos años me das?

Tengo un trabajo extraño y

¿Tú? Pero ahí lo tienes, ¡lo sabes!

Visto de cerca

Eres más hermosa que nunca.

Besos por un minuto

No das nada, no das nada

¿Quién te dejó entrar?


Tú, el que me quema eres tú.

Y también mi equipo extra.

Y un poco de locura

Lo suficiente para ti

Como ella tu no eres mia

Si me haces el amor

Te cantaré como si

Si yo fuera una canción


cantaré y caminaré despertaré

¿Quién sueña más que yo?

En el mundo somos tú y yo, niña triste.


Cantaré la lluvia para que baje

El viento se calma un poco.

El cielo para que sea más azul y me sonrías.


Dan

Dabadan, dabadan

Babadán, bam, bam, bam, bam...


Tú, no serás tú

Una pastilla de jabón que

¿No hay deslizamiento?

Dime que por una hora tu

Me necesitas

Eso te oxigena más

dime que no eres tu

Un espejismo, pero eres tú


Dan

Dabadan, dabadan

Babadán, bam, bam, bam, bam...


cantaré y caminaré despertaré

¿Quién sueña más que yo?

En el mundo somos tú y yo, niña triste.


Cantaré la lluvia para que baje

El viento se calma un poco.

El cielo para que sea más azul y me sonrías.


Dan

Dabadan, dabadan

Babadán, bam, bam, bam, bam...

viernes, abril 12, 2024

CONSEJOS DE UN PADRE A SU HIJO


El hijo se acerca a su padre y le dice: “Papá, por favor, necesito de tu apoyo… necesito que me des una mano. Nos están faltando mil dólares para la fiesta de matrimonio, por favor, préstanos ese dinero y luego te lo devuelvo.”
¿Para tu boda? Preguntó, sorprendido el Papá. ¿Y cuánto va a costar el matrimonio?
Todo el presupuesto es algo de 35 mil dólares… son más de 150 invitados… Papá, la mitad la estamos financiando con el banco y la otra parte con nuestros ahorros. Dijiste que si algún día necesitaba de tu ayuda podía acercarme a ti… solo me faltan mil dólares, Papá.
El anciano se acercó a su hijo y en tono amable le dice: “Ve a buscar a tu prometida, los espero en mi estudio…”
Al rato llegaron los novios. Todos se saludaron. El suegro les mostró su afecto y les dijo que estaba orgullo de tenerlos como hijos.
Luego el anciano dice: He oído que van a gastar 35mil dólares en la boda y necesitan que los apoye con mil dólares…
Si. - dice el hijo. Lo apreciaremos mucho, Papá. Vamos a dar una gran recepción y estamos ajustados de presupuesto.
¿Y por qué quieren tener una gran boda? Preguntó el anciano.
Bueno, es nuestro gran día. - respondió el novio. Ella siempre ha soñado con una gran boda. Ya sabes, es el sueño de toda mujer…
El suegro se dirigió a la novia y le preguntó: ¿Has soñado con una gran boda o con un matrimonio fuerte?
La chica, sonriendo, dijo: “bueno, si lo pone así, claro que con un matrimonio fuerte…”
El anciano miró a la pareja y dijo:
La fiesta de boda dura una noche… el matrimonio es lo que empieza después. Quiero que escuchen esto y vean que lo hago con la mejor intención. ¿Por qué gastar 35mil dólares en un matrimonio? ¿Quieren que su matrimonio empiece con deudas? ¿Quieren endeudarse para impresionar a personas que realmente, la mayoría de ellas, ni siquiera están interesadas en que ustedes tengan un matrimonio feliz?
Luego el Papá dijo: "Déjame compartirles mi historia. Cuando me casé con tu madre, gastamos alrededor de cinco mil dólares… eso era mucho dinero para la época. Me tuve que endeudar. Vinieron los invitados a la fiesta, comieron, bailaron, tomaron fotos, dijeron que bonito que está todo, luego cada uno se fue a su casa y yo y tu Mamá quedamos endaudos.
Todos los problemas por los que tu madre y yo pasamos, a nadie le importaba, incluso la familia no podía hacer mucho. Todo el mundo está ocupado viviendo su vida. Cuando las cosas se pusieron difíciles, muchos conocidos murmuraban sobre nosotros, algunos incluso parecían felices de que nuestro matrimonio estaba en problemas"
He visto este guion repetido una y otra vez. Las novias se estresan el día de su boda, ni siquiera pueden disfrutar, parejas enojadas con amigos que no los apoyan financieramente, lo peor es empezar el matrimonio en deudas o luchando financieramente.
El Papá continuó hablando: ¿Sabes que una boda no tiene que costar tanto, no tiene que ser estresante, no tiene que estar llena de gente que tal vez nunca volverá a hablar contigo?
En ese momento el hijo dijo: Papá, si no quieres o no puedes apoyarme está bien, lo entiendo, pero no tienes que darme todo este sermón…
La novia dijo: “No mi amor, en realidad siento que tu Papá tiene razón. Me parece que lo mejor es una boda pequeña, más íntima, más familiar… y eso es más económico, y más sabio.”
El papá volvió a tomar la palabra: "Hijo, en todos los años has sido un hombre, nunca has llegado a mí pidiendo dinero, pero ahora lo haces… y vienes a pedirme para tu matrimonio. Eso no es de un hombre inteligente. ¿Pidiendo dinero para montar un espectáculo? Yo miro más allá, miro tu matrimonio…
Si me dijeran que van a celebrar porque tuvieron un plan, ahorraron con tiempo y no necesitan endeudarse, lo aplaudiría. Pero endeudarse para celebrar no es sabio. Y es mi deber decírtelo.
Hijo mío, cuando te cases y tengas hijos te vas a dar cuenta que lo importante no es la boda, sino el matrimonio. NO gastes tu dinero en las apariencias. Mejor compra tu terreno, construye tu casa, amuebla tu hogar, vete de viaje con tu esposa, empieza un fondo para la educación de tus hijos…
Luego el Papá abrió el cajón de su escritorio y sacó un cheque. Le dijo: Todo el tiempo he estado esperando que me pidas que invierta en alguna idea de negocio. Mira, esto es para ti. Tu mamá estaría orgullosa de esto. Este es un cheque de diez mil dólares… ve y haz algo para fortalecer la economía de tu matrimonio. Ve con tu esposa, hijo, y juntos piensen no en una boda bonita, sino en un matrimonio fuerte. Lee proverbios 31 que dice:
“el hombre que confía en la mujer virtuosa construye su imperio… ella le da ganancias, le da alegrías y no preocupaciones.”




viernes, abril 05, 2024

LA TORMENTA, MOENIA Y ALEKS SYNTEC



 

DISCULPA, ANA TORROJA



 

COLORES EN EL VIENTO, ANA TORROJA





 

LA FUERZA DEL DESTINO, ANA TORROJA



 

DIEGO TORRES VARIAS



 

UN POQUITO, DIEGO TORRES Y CARLOS VIVES



 

KAPUM, DIEGO TORRES Y CARLOS VIVES



 

MEJOR QUE AYER, DIEGO TORRES



 

jueves, marzo 14, 2024

ROCCO HUNT, ELETTRA LAMBORGHINI, LOLA INDIGO, CARAMELLO



Sulla strada di casa non mi sembra vero
Ti ho incontrata per caso, ma nel caso non credo
Quante cose da dire, l'importante è capire
Se vieni tu da me o vengo io da te
È solo un gioco che dura troppo poco
Il tempo di una foto, scherziamo con il fuoco
Bailando el toro loco
Chissà se dopo tu vieni qui da me
Vedrai che il cielo non ci trova
Facciamo tardi questa sera
Siamo soltanto noi due
Perché ogni notte inizia con te
Non riesco a nasconderti che
Quando ci penso poi mi manca l'aria
È caramello, non è cioccolata
Perché ogni notte inizia con te
Non riesco a nasconderti che (ehi)
Mando mille messaggi, se ti penso troppo cosa posso farci? (Ehi)
Mi son fatto dei viaggi talmente lontani è impossibile andarci (Ehi)
Se il locale è già pieno tanto noi entriamo dal retro
Non ho problemi né con l'amore né col dinero
È solo un gioco che dura troppo poco
Il tempo di una foto, scherziamo con il fuoco
Bailando el toro loco
Chissà se dopo dormiamo qui da me
Vedrai che il cielo non ci trova
Facciamo tardi questa sera
Siamo soltanto noi due
Perché ogni notte inizia con te
Non riesco a nasconderti che
Quando ci penso poi mi manca l'aria
È caramello, non è cioccolata
Perché ogni notte inizia con te
Non riesco a nasconderti che
Se un secondo durasse una vita intera
Vorrei solo viverlo insieme stasera
E poi addormentarmi un po' sulla tua schiena
Da soli io e te (ehi, uh)
Prendimi per mano, non dirmi neanche se torniamo
Che non mi importa dove andiamo, oh-oh
Basta che voliamo, oh-oh
Sulla tua bocca sento gusto caramello
Fermati un secondo che sennò non mi concentro
Vedrai che il cielo non ci trova
Facciamo tardi questa sera
Siamo soltanto noi due
Perché ogni notte inizia con te
Non riesco a nasconderti che
Quando ci penso poi mi manca l'aria
È caramello, non è cioccolata
Perché ogni notte inizia con te
Non riesco a nasconderti che
(È caramello, non è)


Traducir al español


De camino a casa no me parece real
Sulla strada di casa non mi sembra vero

Te conocí por casualidad, pero no lo creo.
Ti ho incontrata per caso, ma nel caso non credo

Tantas cosas que decir, lo importante es entender.
Quante cose da dire, l'importante è capire

Si vienes a mi o yo vengo a ti
Se vieni tu da me o vengo io da te
Es sólo un juego que dura demasiado poco.
È solo un gioco che dura troppo poco

Hora de una foto, juguemos con fuego.
Il tempo di una foto, scherziamo con il fuoco

Bailando el toro loco
Bailando el toro loco

Quién sabe si vendrás aquí a verme más tarde.
Chissà se dopo tu vieni qui da me
Verás que el cielo no puede encontrarnos.
Vedrai che il cielo non ci trova

Llegaremos tarde esta noche
Facciamo tardi questa sera

somos solo nosotros dos
Siamo soltanto noi due

Porque cada noche comienza contigo
Perché ogni notte inizia con te

No puedo ocultarte eso
Non riesco a nasconderti che
Cuando pienso en ello entonces no puedo respirar
Quando ci penso poi mi manca l'aria

Es caramelo, no chocolate.
È caramello, non è cioccolata

Porque cada noche comienza contigo
Perché ogni notte inizia con te

No puedo ocultarte eso (oye)
Non riesco a nasconderti che (ehi)
Te mando mil mensajes, si pienso demasiado en ti ¿qué puedo hacer?
Mando mille messaggi, se ti penso troppo cosa posso farci?

(Ey)
(Ehi)

He hecho viajes hasta ahora es imposible ir allá (Oye)
Mi son fatto dei viaggi talmente lontani è impossibile andarci (Ehi)

Si el lugar ya está lleno entramos por la parte de atrás.
Se il locale è già pieno tanto noi entriamo dal retro

No tengo problemas con el amor ni con el dinero.
Non ho problemi né con l'amore né col dinero
Es sólo un juego que dura demasiado poco.
È solo un gioco che dura troppo poco

Hora de una foto, juguemos con fuego.
Il tempo di una foto, scherziamo con il fuoco

Bailando el toro loco
Bailando el toro loco

Me pregunto si dormiremos aquí conmigo después.
Chissà se dopo dormiamo qui da me
Verás que el cielo no puede encontrarnos.
Vedrai che il cielo non ci trova

Llegaremos tarde esta noche
Facciamo tardi questa sera

somos solo nosotros dos
Siamo soltanto noi due

Porque cada noche comienza contigo
Perché ogni notte inizia con te

No puedo ocultarte eso
Non riesco a nasconderti che
Cuando pienso en ello entonces no puedo respirar
Quando ci penso poi mi manca l'aria

Es caramelo, no chocolate.
È caramello, non è cioccolata

Porque cada noche comienza contigo
Perché ogni notte inizia con te

No puedo ocultarte eso
Non riesco a nasconderti che
Si un segundo durara toda la vida
Se un secondo durasse una vita intera

Me gustaría experimentarlo juntos esta noche.
Vorrei solo viverlo insieme stasera

Y luego quedarte dormido boca arriba por un rato.
E poi addormentarmi un po' sulla tua schiena

Solos tu y yo (oye, uh)
Da soli io e te (ehi, uh)
Toma mi mano, ni me digas si volvemos
Prendimi per mano, non dirmi neanche se torniamo

Que no me importa a donde vayamos, oh-oh
Che non mi importa dove andiamo, oh-oh

Solo volemos, oh-oh
Basta che voliamo, oh-oh

En tu boca tengo sabor a caramelo
Sulla tua bocca sento gusto caramello

Para un segundo o no me concentraré
Fermati un secondo che sennò non mi concentro
Verás que el cielo no puede encontrarnos.
Vedrai che il cielo non ci trova

Llegaremos tarde esta noche
Facciamo tardi questa sera

somos solo nosotros dos
Siamo soltanto noi due

Porque cada noche comienza contigo
Perché ogni notte inizia con te

No puedo ocultarte eso
Non riesco a nasconderti che
Cuando pienso en ello entonces no puedo respirar
Quando ci penso poi mi manca l'aria

Es caramelo, no chocolate.
È caramello, non è cioccolata

Porque cada noche comienza contigo
Perché ogni notte inizia con te

No puedo ocultarte eso
Non riesco a nasconderti che

(Es caramelo, no lo es)
(È caramello, non è)

ARISA, LA NOTTE



Non basta un raggio di sole in un cielo blu come il mare
Perché mi porto un dolore che sale, che sale
Si ferma sulle ginocchia che tremano, e so perchè
E non arresta la corsa, lui non si vuole fermare
Perché è un dolore che sale, che sale e fa male
Ora è allo stomaco, fegato, vomito, fingo ma c'è
E quando arriva la notte
E resto sola con me
La testa parte e va in giro
In cerca dei suoi perchè
Né vincitori né vinti
Si esce sconfitti a metà
La vita può allontanarci
L'amore continuerà
Lo stomaco ha resistito anche se non vuol mangiare
Ma c'è il dolore che sale, che sale e fa male
Arriva al cuore lo vuole picchiare più forte di me
Prosegue nella sua corsa, si prende quello che resta
Ed in un attimo esplode e mi scoppia la testa
Vorrebbe una risposta ma in fondo risposta non c'è
E sale e scende dagli occhi
Il sole adesso dov'è?
Mentre il dolore sul foglio è
Seduto qui accanto a me
Che le parole nell'aria
Sono parole a metà
Ma queste sono già scritte
E il tempo non passerà
Ma quando arriva la notte, la notte
E resto sola con me
La testa parte e va in giro
In cerca dei suoi perchè
Né vincitori né vinti
Si esce sconfitti a metà
La vita può allontanarci
L'amore poi continuerà
E quando arriva la notte, la notte
E resto sola con me
La testa parte e va in giro
In cerca dei suoi perchè
Né vincitori né vinti
Si esce sconfitti a metà
L'amore può allontanarci
La vita poi continuerà
Continuerà
Continuerà

----

Un rayo de sol en un cielo tan azul como el mar no es suficiente
Porque llevo un dolor que sube, que sube
Se detiene cuando le tiemblan las rodillas y sé por qué.
Y no para la carrera, no quiere parar
Porque es un dolor que sube, que sube y duele
Ahora está en el estómago, el hígado, el vómito, lo hago como si pero está ahí.
Y cuando llega la noche
Y estoy solo conmigo mismo
La cabeza se apaga y da vueltas.
En busca de sus porqués
Ni ganadores ni perdedores
Te vas medio derrotado
La vida puede separarnos
el amor continuara
El estómago ha resistido aunque no quiera comer
Pero está el dolor que sube, que sube y duele
Llega al corazón y quiere pegarle más fuerte que yo.
Él continúa su carrera, toma lo que queda.
Y en un instante explota y me explota la cabeza
Le gustaría una respuesta pero al final no hay respuesta.
Y sube y baja desde los ojos
¿Dónde está el sol ahora?
Mientras el dolor en la sábana es
Sentado aquí a mi lado
que las palabras en el aire
son medias palabras
Pero estos ya están escritos.
Y el tiempo no pasará
Pero cuando llega la noche, la noche
Y estoy solo conmigo mismo
La cabeza se apaga y da vueltas.
En busca de sus porqués
Ni ganadores ni perdedores
Te vas medio derrotado
La vida puede separarnos
El amor entonces continuara
Y cuando llega la noche, la noche
Y estoy solo conmigo mismo
La cabeza se apaga y da vueltas.
En busca de sus porqués
Ni ganadores ni perdedores
Te vas medio derrotado
El amor puede separarnos
La vida entonces continuara
continuará
continuará


 

THE GIORNALISTI / RICCIONE



Le navi salpano
Le spiagge bruciano
Selfie di ragazze dentro i bagni che si amano

La notte è giovane
Giovani vecchi
Parlami d'amore che domani sarò a pezzi

Intanto cerco il mare
Un'aquila reale

Tra poche ore, tra poche ore

Sotto il sole, sotto il sole
Di Riccione, di Riccione
Quasi quasi mi pento
E non ci penso più, e non ci penso più
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Con le onde e con il vento, le prendo
Come se fossero te
Come se fossero te
Come se fossero te

I treni frenano
Le serie iniziano
Video di ragazzi persi dentro ad un telefono
La notte è giovane
Sognami adesso
Parlami d'amore che domani non sarò lo stesso

Intanto cerco il mare
Un'aquila reale

Tra poche ore, tra poche ore

Sotto il sole, sotto il sole
Di Riccione, di Riccione
Quasi quasi mi pento
E non ci penso più, e non ci penso più
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Con le onde e con il vento, le prendo
Come se fossero te
Come se fossero te
Come se fossero te

Sotto il cielo, sotto il cielo
Di Berlino, di Berlino
Mangio mezzo panino
E ti perdo
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Con l'asfalto e col cemento, le prendo
Come se fossero te
Come se fossero te
Come se fossero te

Nuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa
Nuova gente in centro con la macchina del tempo
Nuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle
Parte il campionato e si riaccendono le stelle
Si riaccendono le stelle
Si riaccendono le stelle

Sotto il sole, sotto il sole
Di Riccione, di Riccione
Mi pento
E non ci penso più, e non ci penso più
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Con le onde e con il vento, le prendo
Come se fossero te
Come se fossero te
Come se fossero te

Come se fossero te
Come se fossero te
Come se fossero te

----

Los barcos zarparon
Las playas estan ardiendo
Selfies de chicas dentro de los baños amándose

La noche es joven
joven viejo
Háblame de amor porque mañana estaré hecho pedazos

Mientras tanto busco el mar
un águila real

En unas horas, en unas horas.

Bajo el sol, bajo el sol
De Riccione, de Riccione
casi me arrepiento
Y ya no pienso en eso, y ya no pienso en eso
le doy una bofetada, le doy una bofetada
Con las olas y con el viento las llevo
como si fueran tu
como si fueran tu
como si fueran tu

Los trenes disminuyen la velocidad
La serie comienza
Video de niños perdidos dentro de un teléfono
La noche es joven
Sueña conmigo ahora
Háblame de amor que mañana no seré el mismo

Mientras tanto busco el mar
un águila real

En unas horas, en unas horas.

Bajo el sol, bajo el sol
De Riccione, de Riccione
casi me arrepiento
Y ya no pienso en eso, y ya no pienso en eso
le doy una bofetada, le doy una bofetada
Con las olas y con el viento las llevo
como si fueran tu
como si fueran tu
como si fueran tu

Bajo el cielo, bajo el cielo
Desde Berlín, desde Berlín
me como medio sándwich
y te pierdo
le doy una bofetada, le doy una bofetada
Con asfalto y concreto, los llevo
como si fueran tu
como si fueran tu
como si fueran tu

Nueva sensación, zapatos nuevos, nuevo hogar.
Gente nueva en el centro con una máquina del tiempo.
Nuevos restaurantes, nuevos mejores amigos.
Arranca el campeonato y las estrellas vuelven a encenderse
Las estrellas vuelven a brillar
Las estrellas vuelven a brillar

Bajo el sol, bajo el sol
De Riccione, de Riccione
Me arrepiento de ello
Y ya no pienso en eso, y ya no pienso en eso
le doy una bofetada, le doy una bofetada
Con las olas y con el viento las llevo
como si fueran tu
como si fueran tu
como si fueran tu

como si fueran tu
como si fueran tu
como si fueran tu



 

MILLE, FEDEZ E ORIETTA BERTI



[Strofa 1: Fedez]
Quello che hai messo nel rossetto mi fa effetto
Mi hai fatto un altro dispetto, lo fai spesso
E mi chiudo in me stesso e balbetto
Sì, ma quanto sono stronzo, mi detesto
Ma tu non ci resti male, che ognuno ha le sue
Si vive una volta sola, ma tu vali due
Vorrei darti un bacetto, ma di un etto
Se ti va, ne ho ancora una dentro il pacchetto

[Pre-Ritornello: Fedez]
Mi hai fatto bere come un vandalo e sono le tre
Si è rotta l'aria del mio bungalow, vengo da te
Però mi dici: "Non salire che è meglio di no"
Se cambi idea mi fai impazzire, dai baby come on
Scendi divina dai gradini, ma non te la tiri
Coi tatuaggi dei latini con i gelatini
Non dire che non te l'ho detto, esco
Però ritorno presto, ti prometto

[Ritornello: Orietta Berti]
Quando sei arrivato, ti stavo aspettando
Con due occhi più grandi del mondo
Quante stelle ci girano intorno se mi porti a ballare
Labbra rosso Coca-Cola
Dimmi un segreto all'orecchio stasera
Hai risolto un bel problema, e va bene così
Ma poi me ne restano mille
Poi me ne restano mille

You might also like
CHIAMAMI PER NOME
Francesca Michielin & Fedez
Dove e quando
Benji & Fede
La Discoteca Italiana
Fabio Rovazzi

[Strofa 2: Achille Lauro]
Tre volte di fila, 'mbè
Sei sicura che quello che ho preso era solo Aspirina, seh?
La notte continua
Mi avevi detto solo un altro, ma sono già tre
Così sfacciato che domando se sali da me
Sì, spogliami e facciamo un twist, please
Stanotte questa casa sembra Grease

[Ritornello: Orietta Berti]
Quando sei arrivato, ti stavo aspettando
Con due occhi più grandi del mondo
Quante stelle ci girano intorno se mi porti a ballare
Labbra rosso Coca-Cola
Dimmi un segreto all'orecchio stasera
Hai risolto un bel problema, e va bene così
Ma poi me ne restano mille
Poi me ne restano mille

[Bridge: Fedez & Achille Lauro]
Sa-Sa-Sabato sera
Suona il cla'-cla', ca-cabrio nera
Siamo in macchina, una stella si tuffa e viene giù
Poi me ne restano mille
Sa-Sa-Sa-Sabato sera
Suona il cla'-cla'-cla', ca-cabrio nera
Siamo in macchina, una stella si tuffa e viene giù


[Ritornello: Orietta Berti]
Labbra rosso Coca-Cola
Dimmi un segreto all'orecchio stasera
Hai risolto un bel problema, e va bene così
Ma poi me ne restano mille
Poi me ne restano mille

[Outro: Orietta Berti]
Mille

-----

[Verso 1: Fedez]
Lo que pones en tu labial me afecta
Has hecho algo para fastidiarme otra vez, lo haces a menudo
Y me encierro en mí mismo y tartamudeo
Si, pero que pendejo soy, me odio
Pero no te sientas mal, cada uno tiene el suyo.
Sólo se vive una vez, pero vales dos
Quisiera darte un beso pero por una libra
Si gustas todavía tengo uno en el paquete.

[Pre-Estribillo: Fedez]
Me hiciste beber como un vándalo y son las tres
Se rompió el aire en mi bungalow, voy hacia ti.
Pero me dices: "No subas, es mejor no hacerlo"
Si cambias de opinión me volverás loco, vamos nena, vamos
Desciendes divinamente de los escalones, pero no te detienes.
Con los tatuajes de latinos con gominolas
No digas que no te lo dije, voy a salir
Pero volveré pronto, lo prometo.

[Estribillo: Orietta Berti]
Cuando llegaste te estaba esperando
Con dos ojos más grandes que el mundo.
Cuantas estrellas giran a nuestro alrededor si me llevas a bailar
Labios rojos de coca cola.
Dime un secreto en mi oído esta noche
Resolviste un gran problema y está bien.
Pero luego me quedan mil
Entonces me quedan mil

También podría gustarte
LLAMAME POR NOMBRE
Francesca Michielin y Fedez
Donde y cuando
Benji y fe
La discoteca italiana
Fabio Rovazzi

[Estrofa 2: Aquiles Lauro]
Tres veces seguidas, 'bueno
¿Estás seguro de que lo que tomé fue sólo aspirina, eh?
La noche continúa
Sólo me dijiste uno más, pero ya son tres.
Tan descarado que te pregunto si te acercarás a mí.
Si, desnúdame y vamos a dar una vuelta, por favor.
Esta noche esta casa parece Grease

[Estribillo: Orietta Berti]
Cuando llegaste te estaba esperando
Con dos ojos más grandes que el mundo.
Cuantas estrellas giran a nuestro alrededor si me llevas a bailar
Labios rojos de coca cola.
Dime un secreto en mi oído esta noche
Resolviste un gran problema y está bien.
Pero luego me quedan mil
Entonces me quedan mil

[Puente: Fedez y Achille Lauro]
Sa-Sa-sábado por la noche
Toca el cla'-cla', ca-cabrio negro
Estamos en el auto, una estrella se zambulle y baja
Entonces me quedan mil
Sa-Sa-Sa-sábado por la noche
Toca el cla'-cla'-cla', ca-cabrio negro
Estamos en el auto, una estrella se zambulle y baja


[Estribillo: Orietta Berti]
Labios rojos de coca cola.
Dime un secreto en mi oído esta noche
Resolviste un gran problema y está bien.
Pero luego me quedan mil
Entonces me quedan mil

[Acabado: Orietta Berti]
Mil




2

Empotrar

Acerca de
Anotación de genio
2 contribuyentes
La idea de esta inusual colaboración nació durante el Festival de San Remo 2021, en el que Fedez y Orietta Berti participaron como competidores y Achille Lauro como invitado habitual.

La portada de la canción fue creada por Francesco Vezzoli, un consagrado exponente del arte contemporáneo. Vezzoli revisó la obra Las Tres Gracias del pintor francés Émile Vernon.



Expandir
+14



Compartir
Preguntas y respuestas
Encuentre respuestas a preguntas frecuentes sobre la canción y explore su significado más profundo.

Hacer una pregunta
¿Qué dijeron Fedez, Achille Lauro y Orietta Berti sobre "MILLE"?

Respuesta genial
2 contribuyentes
Con Achille Lauro la idea de hacer algo juntos estaba en el aire desde hacía tiempo, Orietta es un icono de la música italiana: la compañía ideal para aportar un poco de ligereza. Y luego está la colaboración especial con Francesco Vezzoli, un acontecimiento excepcional al tener su firma en la creación de la portada de la canción.

– Fedez, nota de prensa

Me ofrecieron un nuevo giro. No pude decir que no. ¡Y Twist lo es!

– Achille Lauro, nota de prensa

Todo empezó a partir de una conexión en Instagram con Fedez, el penúltimo día del Festival: Federico me había propuesto hacer una canción. Después, me envió una audición que escuché y luego le envió mi versión cantada. Lo grabé durante el período en que estuve en la transmisión de Enrico Papi. Me dijeron que habría una "bomba" y, poco después, me revelaron que también estaría Achille Lauro. ¡Una sorpresa muy agradable! ¡La pieza es hermosa y me gusta mucho! Transmite ese deseo de verano y esa ligereza estacional que tanto necesitamos. Tres géneros diferentes que confluyeron a la perfección: los opuestos se atraen. Mi voz resalta la de ellos tal como la de ellos resalta la mía. Ya no será esa letra de San Remo sino una alquimia sin precedentes nacida de nuestras voces.

– Orietta Berti, nota de prensa

¿Quién produjo “MILLE” de Fedez, Achille Lauro y Orietta Berti?

¿Cuándo lanzaron Fedez, Achille Lauro y Orietta Berti “MILLE”?

¿Quién escribió “MILLE” de Fedez, Achille Lauro y Orietta Berti?

INHUMANO (2021)
Fedez
1.
MUERE MUERE
2.
ESTÚPIDO, ESTÚPIDO
3.
BONITA HISTORIA
4.
GUSTO
5.
NIÑOS EN LA CALLE (NIÑOS)
6.
VICTORIA
7.
MIRA LO QUE ME HACES HACER
8.
MEJOR QUE EL CINE
9.
VIEJO
10.
MIL
11.
SALIR DEL PROBLEMA
12.
BUENAS NOCHES
13.
MADRES DE OTROS
14.
PROBLEMAS CON TODOS (JUDAS)
15.
UN DÍA EN LA CANCHA
dieciséis.
EL EFECTIVO EMPUJA 2021
17.
FE Y ESPERANZA
18.
LLAMAME POR NOMBRE
19.
LIGERO
20.
ESTOY JODIDO
LA DULCE VIDA
CRISIS DE ESTADO
VIOLA
Créditos
Producido por
Davide “d.ballena” Simonetta
Escrito por
Simon P, Davide “d.ballena” Simonetta, Pao


 

LA DOLCE VITA / FEDEZ, TANANAI, MARA SATTEI


E poi passa un anno e ci sembra meno
Mi trovi diverso, mi prendi la mano
Da soli siam tutti nessuno
Che vita è?
La vita senza amore dimmi tu che vita è
Oh, dove sei andata, oh, mi sei mancata
Mi perdo dentro al taxi che mi porterà da te
Bello stare a casa, musica italiana
Ci vuole ancora un po'
Prenditi il mio letto, lasciami un pezzetto
Se lo vuoi non me ne andrò
La vita senza amore non mi farà mai bene
Perché non so dirti di no quando
Vivo solo per lei
Ah, Oktoberfest, mi piace fare la fest (festa)
Tutti nel back, tutti nel back a far festa
Buonasera, e chiedo scusa
Non ho capito cosa c'era nei suoi occhi (droga?)
Perché se no era colpa mia, perché con me non studia mai
So che canzoni vuole lei, faccio a parole col DJ
So che non hai visto le Hawaii
Dirotteremo Ryanair
E se ci beccano stica-ah-ah
La vita senza amore dimmi tu che vita è
Oh, dove sei andata, oh mi sei mancata
Mi perdo dentro al taxi che mi porterà da te
La vita senza amore non mi farà mai bene
Perché non so dirti di no quando
Vivo solo per noi, chiamami se vuoi
Diglielo agli altri che stasera non puoi
Sei tutto per me
La vita senza amore dimmi tu che vita è
Oh, dove sei andata, oh mi sei mancata
E parte la corriera che mi porterà da te
La vita senza amore non mi farà mai bene, perché
Non so dirti di no quando
Vivo solo per noi, chiamami se vuoi
Diglielo agli altri che stasera non puoi
Sei tutto per me

------

Y luego pasa un año y parece menos
Me encuentras diferente, tomas mi mano
solos todos somos nadie
¿Qué vida es?
La vida sin amor, dime qué es la vida.
Oh, ¿a dónde fuiste? Oh, te extrañé.
Me pierdo dentro del taxi que me llevará hacia ti
Es agradable quedarse en casa, música italiana.
Aún falta un poquito
Toma mi cama, déjame un pedacito
si lo quieres no me iré
La vida sin amor nunca me hará ningún bien.
Porque no puedo decirte que no cuando
vivo solo para ella
Ah, Oktoberfest, me gusta la fiesta (fiesta)
Todos en la parte de atrás, todos en la parte de atrás de fiesta.
Buenas noches y me disculpo.
No entendí lo que había en sus ojos (¿drogas?)
Porque si no fue culpa mía, porque nunca estudia conmigo.
Sé qué canciones quiere, hablo con el DJ.
Sé que no has visto Hawaii
Secuestraremos a Ryanair
Y si nos atrapan, stica-ah-ah
La vida sin amor, dime qué es la vida.
Oh, ¿a dónde fuiste? Oh, te extrañé.
Me pierdo dentro del taxi que me llevará hacia ti
La vida sin amor nunca me hará ningún bien.
Porque no puedo decirte que no cuando
Vivo solo para nosotros, llámame si quieres
Dile a los demás que no puedes esta noche
Tu lo eres todo para mi
La vida sin amor, dime qué es la vida.
Oh, ¿a dónde fuiste? Oh, te extrañé.
Y sale el bus que me llevará hasta ti
La vida sin amor nunca me hará ningún bien, porque
No puedo decirte que no cuando
Vivo solo para nosotros, llámame si quieres
Dile a los demás que no puedes esta noche
Tu lo eres todo para mi