lunes, febrero 28, 2022

CANTARE E D'AMORE, AMEDEO MINGHI


https://www.youtube.com/watch?v=tmGL3GMSHDU

Come una finzione
Non del sangue ma del rosso
Acqua e sale e non le lacrime assaggiai
Arsure come di battaglia
Di comparse fuoco e paglia
Ed i cuori son cavalli scossi in noi
Amarsi è come andare in fuga
È cosa ho fatto cosa ho detto mai
Non è la verità
Che più la dici più la dici mai
È l'illusione mia che è vera
E che scorre fiera tra le dita della vita
Passa il suono e belle immagini di noi
Meravigliosa confusione
Tra i dialoghi e le pose
E ogni peso appasionato
È un soffio ma non la verità
Che è sempre un' altra storia ma non lei
Lei che tra i baci miei è d'amore
È improvvisazione
Non è vento e non è sole
Pioggia atroce meglio è che non ci sai
Amarsi è come arrampicar si
Su uno schermo di illusione
E poi credere quell' edera realtà
È le bugie ragazza mia
Il naso lungo e il gusto dell' addio
Non è la verità
Che più la dici più la dici mai
È vita che non sai
Sarà che come me tu rivivrai
Quando l'amore mio ti canterò ò ò ò
È quando tutti i giura menti
Fatti a te saranno inganni
Alla vita che stupita sbanderà
Amarsi è prima di capire
È rimbambire la ragione in noi
Non è la verità
Che più la dici e meno baci avrai
È l'illusione mia che è vera
E chi ama canta
Tra le voci della vita
L'acqua che si incontra col suo scialaquìo
Oppure è meglio non cantare
Muti se non è d'amore
E qualcuno deve farlo e
Sono io che ti canterò
E come in fuga nel tuo cuore andrò
Non è la verità
Che più la dici più la dici mai
Perchè cantare è
D'amore e
E è d'amore e
E è d'amore e

----------------

como una ficción
No sangre sino rojo
Agua y sal y no las lágrimas que probé
Arsure como de batalla
De extras fuego y paja
Y los corazones son caballos sacudidos en nosotros
Amarse unos a otros es como ir a la carrera
Es lo que hice lo que nunca dije
no es la verdad
Cuanto más lo dices, más lo dices
es mi ilusion que es verdad
Y fluyendo orgullosamente entre los dedos de la vida
Pasa el sonido y las bellas imágenes de nosotros.
Maravillosa confusión
Entre los diálogos y las poses
Y cada peso apasionado
Es un respiro pero no la verdad
Que siempre es otra historia pero no ella
la que es amor entre mis besos
es improvisacion
No es viento y no es sol.
Lluvia atroz mejor no sabes
Amarse es como escalar
En una pantalla de ilusión
Y luego creer que la hiedra es la realidad
Son las mentiras mi niña
La nariz larga y el sabor del adiós
no es la verdad
Cuanto más lo dices, más lo dices
Es la vida que no conoces
Será que como yo volverás a vivir
cuando mi amor te cantare ò ò ò
Ahí es cuando todos juran que mientes
Hecho para ti serán engaños
A la vida que asombrado se desviará
Amarse es antes de entenderse
Es engañar a la razón en nosotros
no es la verdad
Que cuanto más lo digas menos besos tendrás
es mi ilusion que es verdad
y el que ama canta
Entre las voces de la vida
El agua que se encuentra con su scialaquìo
O es mejor no cantar
Mudo si no es de amor
Y alguien tiene que hacerlo y
Soy yo quien te cantará
Y como en la carrera en tu corazón iré
no es la verdad
Cuanto más lo dices, más lo dices
porque cantar es
de amor y
Y es de amor y
Y es de amor 


 

INSIEME, TOTO CUTUGNO



https://www.youtube.com/watch?v=wsQlnjOSJM0

Insieme, unite, unite, Europe

Con te, così lontano e diverso
Con te, amico che credevo perso
Io e te, sotto lo stesso sogno
Insieme, unite, unite, Europe

E per te, donna senza frontiere
Per te, sotto le stesse bandiere
Io e te, sotto lo stesso cielo
Insieme, unite, unite, Europe

Sempre più liberi noi
Non è più un sogno e non sei più da solo
Sempre più in alto noi
Dammi una mano che prendiamo il volo
L'Europa non è lontana
C'è una canzone italiana per voi
Insieme, unite, unite, Europe

Per noi, nel cielo mille violini
Per noi, amori senza confini
Io e te, sotto gli stessi ideali, mmm...
Insieme, unite, unite, Europe

Sempre più liberi noi
Non è più un sogno e noi non siamo più soli
Sempre più uniti noi
Dammi una mano e vedrai che voli
L'Europa non è lontana
C'è una canzone italiana per voi
Insieme, unite, unite, Europe

--------------

Juntos, uníos, uníos, Europa

contigo, tan lejos y diferente
Contigo, amigo, pensé que estaba perdido
Tu y yo, bajo el mismo sueño
Juntos, uníos, uníos, Europa

Y para ti, mujer sin fronteras
Para ti, bajo las mismas banderas
tu y yo bajo el mismo cielo
Juntos, uníos, uníos, Europa

Somos cada vez más libres
Ya no es un sueño y ya no estás solo
Más y más alto nosotros
Dame una mano mientras tomamos vuelo
Europa no está lejos
Hay una canción italiana para ti
Juntos, uníos, uníos, Europa

Para nosotros, mil violines en el cielo
Para nosotros, amores sin fronteras
Tu y yo, bajo los mismos ideales, mmm...
Juntos, uníos, uníos, Europa

Somos cada vez más libres
Ya no es un sueño y ya no estamos solos
cada vez estamos mas unidos
Dame una mano y verás que vuelas
Europa no está lejos
Hay una canción italiana para ti
Juntos, uníos, uníos, Europa

 


 

VOLEVO DIRTI CHE TI AMO, LAURA PAUSINI


https://www.youtube.com/watch?v=hur6CVqh3hM

Dal rumore del mondo
dalla giostra degli attimi
dalla pelle e dal profondo
dai miei sbagli soliti

dal silenzio che ho dentro
e dal mio orgoglio inutile
da questa voglia 
che ho di vivere

Volevo dirti che ti amo
volevo dirti che sei mio
che non ti cambio con nessuno
perché a giurarlo sono io

Volevo dirti che ti amo
perché sei troppo uguale a me
quando per niente litighiamo
e poi ti chiudi dentro te

Da ogni mio fallimento
dal bisogno di credere
da un telefono del centro
dalle mie rivincite

Dalla gioia che sento
e dalla febbre che ho di te
da quando mi hai insegnato a ridere…..

Volevo dirti che ti amo
volevo dirti sono qui 
(io sono qui)
anche se a volte mi allontano
dietro ad un vetro di un taxì

E questo dirti che ti amo
è la mia sola verità 
(sola verità)
tu non lasciarmi mai la mano
anche se un giorno finirà

Da ogni angolo dell’anima
dalla mia fragilità
da un dolore appena spento
da questa lettera

Volevo dirti che ti amo
volevo dirti che sei mio (che tu sei mio)
che non ti cambio con nessuno
perché a giurarlo sono io

Volevo dirti che ti amo
volevo dirti sono qui 
(io sono qui)
anche se a volte mi allontano
dietro ad un vetro di un taxì

Volevo dirti che ti amo
volevo dirti che 
(sei mio) (che tu sei mio)
che non ti cambio con nessuno
perché sei troppo uguale a me

Volevo dirti che ti amo.

-----------------

Del ruido del mundo
del carrusel de momentos
desde la piel y desde lo más profundo
de mis errores habituales
del silencio que tengo dentro
y de mi inútil orgullo
de estas ganas que tengo de vivir
queria decir te amo
Queria decirte que eres mia
que no te cambio por nadie
porque lo juro
queria decir te amo
porque eres demasiado como yo
cuando peleamos por nada
y luego te encierras por dentro
De todos mis fracasos
de la necesidad de creer
desde un teléfono en el centro
de mi venganza
De la alegría que siento
y de la fiebre que tengo de ti
desde que me enseñaste a reir…..
queria decir te amo
Quería decirte que estoy aquí (Estoy aquí)
aunque a veces me alejo
detrás de un vidrio de un taxi
Y esto para decirte que te amo
es mi unica verdad (unica verdad)
nunca sueltas mi mano
incluso si un día terminará
De todos los rincones del alma
de mi fragilidad
de un dolor que acaba de morir
de esta carta
queria decir te amo
Queria decirte que eres mia (que eres mia)
que no te cambio por nadie
porque lo juro
queria decir te amo
Quería decirte que estoy aquí (Estoy aquí)
aunque a veces me alejo
detrás de un vidrio de un taxi
queria decir te amo
Queria decirte que (eres mia) (que eres mia)
que no te cambio por nadie
porque eres demasiado como yo
Quería decir te amo.


 

NON É DETTO, LAURA PAUSINI


E tu cosa aspettavi
A dirmi quello che dovevi dire
A non rischiare niente
Non vai all'inferno e neanche sull'altare
E noi così distanti
A sopportarci con educazione
La colpa non esiste
Ma ognuno prenda la sua direzione

Perdonami per questi giorni
Non li ho saputi raccontare
Avevo l'indirizzo nuovo e un posto per scappare
E non è detto che mi manchi sempre
Le cose cambiano improvvisamente
E certi angoli di notte non avranno luce mai

E non è detto che non provo niente
Se tengo gli occhi sul tuo sguardo assente
E se mi fido della forza di un ricordo, casomai
Prenditi l'ombrello, che sia il riparo sotto la tempesta
Se quello che ti devo
È avere il cuore dalla parte giusta

Perdonami per questi giorni
Non li ho saputi raccontare
Ho un treno verso l'aeroporto e un volo tra due ore
E non è detto che mi manchi sempre
Le cose cambiano improvvisamente
E certi angoli di notte non avranno luce mai

E non è detto che non provo niente
Se tengo gli occhi sul tuo sguardo assente
Perché mi fido della forza di un ricordo casomai

E non è detto
(E non è detto)
E non è detto

Ma chi l'ha detto che non provo niente
Quello che è stato rimarrà importante
Come la piccola speranza che ci serve e che ti dai
Perdonami per questi giorni
Non ho saputo come fare

--------------

y que estabas esperando
Para decirme lo que tenías que decir
No arriesgar nada
No vas al infierno y ni siquiera vas al altar
Y estamos tan distantes
Para soportar con nosotros con la educación
la culpa no existe
Pero cada uno toma su propia dirección

Perdóname por estos días
no he podido decirles
Tenía una nueva dirección y un lugar para escapar
Y no significa que siempre te extrañe
Las cosas cambian de repente
Y ciertos rincones de noche nunca tendrán luz

Y no significa que no sienta nada
Si mantengo mis ojos en tu mirada ausente
Y si confío en la fuerza de un recuerdo, por si acaso
Toma tu paraguas, que sea refugio de la tormenta
si lo que te debo
Es tener el corazón del lado derecho.

Perdóname por estos días
no he podido decirles
tengo un tren al aeropuerto y un vuelo en dos horas
Y no significa que siempre te extrañe
Las cosas cambian de repente
Y ciertos rincones de noche nunca tendrán luz

Y no significa que no sienta nada
Si mantengo mis ojos en tu mirada ausente
Porque confío en la fuerza de un recuerdo por si acaso

Y ese no es necesariamente el caso
(Y no se dice)
Y ese no es necesariamente el caso

Pero quien dijo que no siento nada
Lo que ha sido seguirá siendo importante
Como la poca esperanza que necesitamos y que te das
Perdóname por estos días
no sabia como hacerlo


https://www.youtube.com/watch?v=A1Ec26-h0Tk
 

miércoles, febrero 23, 2022

HOMETOWN CHA CHA CHA





 

BECAUSE THIS IS MY FIRST LIFE. MÚSICA

 


Danna Panqueba

Ta bien, yo lo hago. 00:00 Uji (유지) - Drawing A Star (별 그림) 03:03 Han Hae-bin (해빈) (Gugudan) - Everyday 06:48 MeloMance - I want to love you 10:01 MoonMoon (문문) - Marriage (결혼) 13:23 Moon Sung Nam (문성남) - This Life 17:02 Song Hee Jin (송희진) ft. Lee Yo Han (이요 한) - Shelter 20:46 Ryu Ji Hyun (류지현) - Tomorrow 24:40 Ben - Can't go 28:07 Jung So Min (정소민) - Because You're Here 32:36 Jung Jae Woo (정제원) - Two room's 33:17 Moon Seong-nam (문성남) - Star Billy 34:57 Kang Hee Chan (강희찬) - Live Actually 35:35 Jeong Cha Sik (정차 식) - Welcome 37:39 Moon Seong-nam (문성남) - Star Picture Strings

martes, febrero 22, 2022

FRASES K DRAMA: PORQUE ESTA ES MI PRIMERA VIDA


-"Sólo porque son pareja, no están a cargo de la felicidad del otro, ¿Cómo puedes hacer feliz a otro en una era en donde es muy difícil hacerte feliz a ti mismo?. No ser un obstáculo para el otro, es lo mejor que puedes hacer.

-Las palabras nacen en la boca de una persona y mueren en el oído de otra. 

-Algunas palabras no mueren, hay que decirlas en voz alta para que entren en el corazón de la otra persona y sigan viviendo.

- Al final la vida de una persona es parecida a la de la mayoría, todo es bastante normal. sin embargo, debemos cuidar nuestro "bolsillo de estrellas"  eso es lo importante, por mas que tengamos una vida normal,  hay momentos que están rodeados de brillo, no debemos perdernos esos momentos, guárdalos en tu bolsillo de las estrellas, para que cuando pases por un momento difícil y estés cansada, puedas sacar tus estrellas y mirarlas. así soportarás los momentos difíciles. porque esta es mi primera vida

- A mi modo de ver, nunca te enfrentaste al mundo de una forma correcta,  siempre huyes o peleas, usas tu trabajo como excusa y a tu familia como escudo, viviste hasta ahora criticando a todo el mundo, por una vez párate correctamente ante el mundo y enfréntalo, debes hacer eso y si empiezas estaré a tu lado dispuesto a alentarte. MA SAN GOO,

-¿Porqué dedicamos todo nuestro tiempo y esfuerzo para amar a alguien con todo nuestro corazón, cuando ese alguien no somos nosotros?.

-Uno de los privilegios de hacerse mayor es que las experiencias dolorosas se convierten solamente en recuerdos. 

-Una vez pensé dejarlo, pero al mirarlo dormir recordé momentos de nuestro noviazgo y me dí cuenta de que nunca podría sacarlo de mi corazón y que lo extrañaría toda la vida. Por eso regresé. 

-Sé que no era el momento adecuado para enamorarme de él, pero aún así, fue la primera vez que escuché que alguien me necesitaba, 

-No porque hayas vivido mucho, significa que sabes lo que vas a vivir hoy. 

-El mar ha estado ahí desde siempre, sin embargo el mar que miro hoy es completamente nuevo.

-Las palabras son más lentas que el corazón

-Cuando decidí seguir mis sueños, pensé que mi vida sería como un túnel oscuro, pero no sabía que sería tan largo y tan oscuro. No sabía que iba a ser tan solitario. 

-Hay un lado oscura en ti que nunca deseas mostrar a los demás, no importa qué tan cerca estén de ti. 

-El hecho de que alguien venga a tí, es tremendo, porque con él viene su pasado y su futuro. 

-El amor existe en este mundo, Cuando amas a alguien, debes esforzarte mucho, porque esforzarte por la otra persona, hace que este mundo valga la pena. 



domingo, febrero 20, 2022

L'ODORE DEL MAR, TIROMANCIONO FT CARMEN CONSOLI



Di notte a volte l'esistenza perde le sue rotte
E ti trascina lungo il fiume della tua mente
E le risposte non sono mai le stesse
Sarà che hai amato tanto e adesso sei distante
O forse hai amato troppo e resti indifferente
Con chi promette e non mantiene
Chi dice, "Aspettami" e non viene
Quante volte ti sei persa e non ti sei mai arresa
Con quel sorriso che salvezza è a volte anche un'impresa
E se ti guardi dentro vorresti indietro il tempo
Lo sai anche tu
Questa è la tua vita
E anche se fa male
Non rinunciare
A darle il senso che vuoi tu
Cerca l'ironia
Continua a respirare
L'odore del mare
Di notte a volte il tuo futuro sembra dietro un velo
Le stelle stentano a brillare su di un cielo nero
E ti tormenti col passato che non hai mai scordato
Quante volte ti sei persa e non ti sei mai arresa
Sai credere in te stessa come prima cosa
E se ti guardi dentro vorresti indietro il tempo
Lo sai anche tu
Questa è la tua vita
E anche se fa male
Non rinunciare
A darle il senso che vuoi tu
Cerca l'allegria
Continua a respirare
L'odore del mare
Non c'è un altro modo di essere da come siamo
I limiti saranno enormi se non li superiamo
E se ti guardi intorno è ancora giorno
Lo sai anche tu
Questa è la tua vita
E anche se fa male
Non rinunciare
A darle il senso che vuoi tu
Cerca l'armonia
Continua a respirare
L'odore del mare
Continua a respirare
L'odore del mare
Lo sai anche tu

--------

De noche, la existencia a veces pierde sus rutas
Y te arrastra por el río de tu mente
Y las respuestas nunca son las mismas
Tal vez has amado tanto y ahora estas distante
O tal vez has amado demasiado y permaneces indiferente
Con los que prometen y no cumplen
Quien dice "espérame" y no viene
Cuantas veces te has perdido y nunca te has rendido
Con esa sonrisa que la salvación es a veces también una empresa
Y si miras dentro quisieras que el tiempo volviera
tú también lo sabes
Esta es tu vida
Y aunque duela
No te rindas
Para darle el sentido que quieres
busca ironía
Sigue respirando
El olor del mar
Por la noche, a veces tu futuro parece estar detrás de un velo
A las estrellas les cuesta brillar en un cielo negro
Y te atormentas con el pasado que nunca has olvidado
Cuantas veces te has perdido y nunca te has rendido
Sabes cómo creer en ti mismo ante todo
Y si miras dentro quisieras que el tiempo volviera
tú también lo sabes
Esta es tu vida
Y aunque duela
No te rindas
Para darle el sentido que quieres
busca la felicidad
Sigue respirando
El olor del mar
No hay otra manera de ser como somos
Los límites serán enormes si no los traspasamos
Y si miras a tu alrededor, todavía es de día
tú también lo sabes
Esta es tu vida
Y aunque duela
No te rindas
Para darle el sentido que quieres
busca la armonía
Sigue respirando
El olor del mar
Sigue respirando
El olor del mar
tú también lo sabes


 

CHE NE SARÁ DI NOI, GIANLUCA GRIGNANI



Musica dai suona più forte

Non voglio sentire quello che

Non riesco a capire

Ma è vero che oltre la salita

Lo hanno visto in tanti già

C'è la vita, la vita, la vita

Io credi non pensavo

Che sarei rimasto attonito

Come l'inverno ghiaccia il lago

E adesso che sotto la paura

Si scioglie insieme a me

Ed è adrenalina pura

E non mi chiedere come farò

Io non lo so perché l'unica risposta che ora sento è una domanda

Che ne sarà di noi

Che ne sarà di quel che ieri eri tu

Forse sarà che poi

Perdendoci ci ritroviamo

E ora lo so che non si annega

Quelle volte che non c'é un perché

Come a vela sul mare che si spiega

Io mi lascerò portare fino a che…

Non mi chiedere più come farò, non lo so

Perché l'unica risposta

Che ora conta è una domanda

Che ne sarà di noi

Che ne sarà di quel che ieri eri tu

Forse sarà che poi perdendoci ci ritroviamo

Ci ritroviamo


-------------------


La música de suena más fuerte

no quiero escuchar que

No puedo entender

Pero es cierto que sobre la subida

Muchos ya lo han visto

Hay vida, vida, vida

creo que no pensé

Que me hubiera asombrado

Cómo el invierno congela el lago

Y ahora que bajo el miedo

se derrite conmigo

Y es pura adrenalina

Y no me preguntes como lo voy a hacer

No lo sé porque la única respuesta que escucho ahora es una pregunta.

Qué será de nosotros

Que sera de lo que fuiste ayer

Tal vez será eso más tarde

Perdiéndonos nos encontramos

Y ahora sé que no se ahoga

Esos momentos en los que no hay por qué

Como navegar en el mar que se despliega

Me dejaré llevar hasta...

Ya no me preguntes cómo lo haré, no sé

porque la única respuesta

Lo que ahora importa es una pregunta.

Qué será de nosotros

Que sera de lo que fuiste ayer

Tal vez será que al perdernos nos encontremos

Nos encontremos de nuevo

 

SCUSA MA TI CHIAMO AMORE, SUGARFREE



Scusa ma ti chiamo amore, 

Non so dire nulla più. 

Scusa se ti ho dato un nome, 

Dico solo che sei tu. 

Ridisegni il mio destino 

E colori il desiderio dentro gli occhi miei. 

Io non ho più freddo adesso, 

Che ho imparato a piangere. 

E non ho paura quando, 

Sento di rinascere. 

Mi rimetto in gioco adesso. 

Lascio correre il mio cuore verso di te. 

Nomi troppo tardi in tasca, 

Ora ho la libertà, 

Puoi tirarla fuori quando vuoi. 


Una vita da riscrivere, 

Nel tuo cuore che ha mille pagine, 

Sfoglierò poesie che parlano di noi, 

Di un amore che non ha età. 


Scusa ma ti chiamo amore 

E non posso dir di più, 

Scusa se non posso avere, 

Gli anni che hai ora tu, 

Ma conservo quell'istinto, 

Per volare come un aquilone in libertà. 

L'amore non è convenzione, 

Non si delimita, 

Scorre nei nostri cuori ormai, 


Una vita da riscrivere, 

Nel tuo cuore che ha mille pagine, 

Parlerò di un amore che, 

Oltrepassa le distanze non si ferma mai, 

Non si ferma mai. 


Ho una vita da riscrivere, 

Nel tuo cuore che ha mille pagine, 

Sfoglierò poesie che parlano di noi, 

Di un amore che non ha età. 


Scusa ma ti chiamo amore. 

Non so dire nulla più. 

Scusa se ti ho dato un nome. 

Ora puoi chiamarmi anche tu


--------------------


Lo siento pero te llamo amor

No puedo decir nada más.

Lo siento si te di un nombre,

Solo digo que eres tú.

Tu redibujas mi destino

Y colorea el deseo dentro de mis ojos.

ya no tengo frio

Que he aprendido a llorar.

Y no tengo miedo cuando,

me siento renacer.

Vuelvo al juego ahora.

Dejo que mi corazón corra hacia ti.

Nombres demasiado tarde en tu bolsillo,

Ahora tengo la libertad,

Puedes sacarlo cuando quieras.


Una vida para reescribir,

En tu corazón que tiene mil páginas,

Hojearé poemas sobre nosotros,

De un amor que no tiene edad.


lo siento pero te llamo amor

Y no puedo decir más,

Lo siento si no puedo tener,

Los años que tienes ahora,

Pero mantengo ese instinto,

Volar como una cometa en libertad.

El amor no es una convención,

No está delimitado,

Fluye en nuestros corazones ahora,


Una vida para reescribir,

En tu corazón que tiene mil páginas,

Hablaré de un amor que,

Cruza las distancias nunca se detiene,

Nunca se detiene.


Tengo una vida que reescribir

En tu corazón que tiene mil páginas,

Hojearé poemas sobre nosotros,

De un amor que no tiene edad.


Lo siento pero te llamo amor.

No puedo decir nada más.

Lo siento, te di un nombre.

Ahora puedes llamarme también

 

SEI PARTE DI ME, ZERO ASSOLUTO


No, sto pensando che
Non ritornano
Sto pensando che
Che sei poi ci riprovo
Lo so che non è più lo stesso
Me lo chiedo da un po'
Quei momenti con te
Se ritornano le parole con te
Se ne vale la pena oppure vorrei più fortuna

RIT. e per ogni giorno
Mi prendo un ricordo che tengo nascosto lontano dal tempo
Insieme agli sguardi veloci momenti che tengo Per me
E se ti fermassi soltanto un momento
Potresti capire davvero che e questo che cerco di dirti da circa una vita
Lo tengo per me
SEI PARTE DI ME
E lo porto con me
Lo nascondo per me

In macchina non tornano chilometri che scorrono
Discorsi che ti cambiano
E immagini che passano
E restano qua
Se ho bisogno lo so
Di sentire che
Dentro c'è
Voglia di ridere
Qualche cosa in cui credere

qualche cosa in cui credere
E per ogni giorno
mi prendo un ricordo che tengo nascosto lontano dal tempo
insieme agli sguardi veloci momenti che tengo per me
e se ti fermassi soltanto un momento
potresti capire davvero che e questo che cerco di dirti da circa una vita
lo tengo per me
sei parte di me
sei parte di me
e se ti fermassi soltanto un momento
potresti capire davvero che e questo che cerco di dirti da circa una vita
lo tengo per me
sei parte di me
sei parte di me
lo tengo per me...


----------------

No, estoy pensando en eso.
no vuelven
estoy pensando eso
¿Qué estás entonces inténtalo de nuevo?
se que ya no es lo mismo
Me he estado preguntando por un tiempo
esos momentos contigo
Si las palabras vuelven contigo
¿Vale la pena o me gustaría más suerte?

RIT. y para todos los dias
Me llevo un recuerdo que guardo escondido del tiempo
Junto a los momentos de miradas rápidas que guardo para mí
¿Qué pasa si te detienes por un momento?
Es posible que realmente entiendas que esto es lo que he estado tratando de decirte durante toda una vida.
me lo guardo para mi
TU ERES UNA PARTE DE MI
y me lo llevo
lo escondo para mi

Los kilómetros no vuelven al coche
Discursos que te cambian
Y las imágenes que pasan
Y se quedan aquí
Si necesito hacerlo, lo sé.
Escuchar que
dentro hay
quiero reír
Algo en que creer

Y para todos los días
Me llevo un recuerdo que guardo escondido del tiempo
junto con las miradas rápidas momentos que guardo para mí
¿Qué pasa si te detienes por un momento?
es posible que realmente entiendas que esto es lo que he estado tratando de decirte durante toda una vida
me lo guardo para mi
tu eres una parte de mi
tu eres una parte de mi
¿Qué pasa si te detienes por un momento?
es posible que realmente entiendas que esto es lo que he estado tratando de decirte durante toda una vida
me lo guardo para mi
tu eres una parte de mi
tu eres una parte de mi
me lo guardo para mi...



 

NON E' MAI UN ERRORE, RAF



Ti guardo per l' ultima volta mentre vado via

Ti ascolto respirare non scatto la fotografia

Non porterò nessuna traccia dentro me

niente che dovrò rimuovere.

Se hai giocato è uguale anche se adesso fa male

Se hai amato era amore, non è mai un errore

Era bello sentirti e tenerti vicino

Anche solo per lo spazio di un mattino.

Ti guardo per l' ultima volta mentre vai via

Ti vedo camminare, è come per magia

non sarai pensieri, non sarai realtà

Sai che bello, sai che felicità..

Se hai sbagliato è uguale anche se adesso fa male

Se hai amato era amore e non è mai un errore

Era bello guardarti e tenerti per mano

O anche solo immaginarti da lontano

E se hai mentito è uguale ora lasciami andare

Ma se hai amato era amore e non è mai un errore

Era bello sentirti, rimanerti vicino

Anche solo per lo spazio di un mattino

Entrerò nei tuoi pensieri di una notte che non dormi

e sentirai freddo dentro

Entrerò dentro ad un sogno, quando è già mattino

e per quel giorno tu mi porterai con te

Se hai giocato è uguale anche se ancora fa male

Ma se hai amato era amore e non è mai un errore

Era bello sentirti e tenerti vicino

Anche solo nella luce del mattino

E se hai mentito è uguale ma ora lasciami andare

Se hai amato l' amore non sarà mai l' errore

E' stato bello seguirti, rimanerti vicino

anche solo per lo spazio di un mattino.


----------------------


Te miro por última vez mientras me voy

Te escucho respirar no tomo la foto

No llevaré ningún rastro dentro de mí.

nada que tendré que quitar.

Si jugaste es lo mismo aunque ahora duela

Si amabas era amor, nunca es un error

Fue agradable escucharte y abrazarte

Incluso sólo por el espacio de una mañana.

Te miro por última vez mientras te vas

Te veo caminar, es como magia

no seréis pensamientos, no seréis realidad

Tu sabes que lindo, tu sabes que felicidad..

Si te equivocaste es lo mismo aunque ahora duela

Si amabas era amor y nunca es un error

Fue agradable mirarte y sostener tu mano.

O incluso imagínate a ti mismo desde lejos

Y si mentiste es lo mismo ahora déjame ir

Pero si amabas era amor y nunca es un error

Fue agradable saber de ti, estar cerca de ti

Incluso solo por el espacio de una mañana

Entraré en tus pensamientos de una noche que no duermes

y sentirás frío por dentro

Entraré en un sueño, cuando ya sea de mañana

y por ese dia me llevaras contigo

Si jugaste es lo mismo aunque todavía duela

Pero si amabas era amor y nunca es un error

Fue agradable escucharte y abrazarte

Incluso solo a la luz de la mañana

Y si mentiste es lo mismo pero ahora déjame ir

Si amaste el amor nunca será el error

Fue lindo seguirte, estar cerca de ti

incluso sólo por el espacio de una mañana. 

Más información sobre este texto de origenPara obtener más información sobre la traducción, se necesita el texto de origen

Enviar comentarios

Paneles laterales

 

INFINITO, RAF


Ironia del destino vuole che
Io sia ancora qui a pensare a te
E la mia mente flash
Ripetuti attimi vissuti con te
È passato tanto tempo ma
Tutto è talmente nitido
Così chiaro e limpido
Sembra ieri
Ieri avrei voluto leggere i tuoi pensieri
Scrutarne ogni piccolo particolare ed evitare di sbagliare
Diventare ogni volta l'uomo ideale
Ma quel giorno che mai mi scorderò
Mi hai detto non so più se ti amo o no
Domani partirò sarà più facile dimenticare, dimenticare
E adesso che farai
Risposi "io non so"
Quel tuo sguardo poi
Lo interpretai
Come un addio
Senza chiedere perchè
Da te mi allontanai
Ma ignoravo che
In fondo non sarebbe mai finita
Teso, ero a pezzi ma un sorriso in superfice
Nascondeva i segni di ogni cicatrice
Nessun dettaglio che nel rivederti
Potesse svelare quanto ci ero stato male
Quattro anni scivolati in fretta e tu
Mi piaci come sempre, forse anche di più
Hai detto so che un controsenso ma
L'amore non è razionalità
E non lo si può capire
Ed ore a parlare, poi abbiam fatto l'amore
È stato come morire
Prima di partire
Potrò mai dimenticare, dimenticare
L'infinito sai cos'è, l'irraggiungibile
Fine o meta che
Rincorrerai per tutta la tua vita
Ma adesso che farai
Adesso io non so
Infiniti noi
So solo che non potrà mai finire
Mai, ovunque tu sarai
Ovunque io sarò
Non smetteremo mai
Se questo è amore, è amore infinito
Infinito

---------------------------------

Irónicamente, el destino tiene que
sigo aqui pensando en ti
Y mi mente parpadea
Momentos repetidos vividos contigo
ha pasado mucho tiempo pero
todo es tan claro
Tan claro y claro
parece que fue ayer
Ayer quise leer tus pensamientos.
Examine cada pequeño detalle y evite cometer errores.
Conviértete en el hombre ideal cada vez.
Pero ese día nunca lo olvidaré
Me dijiste ya no se si te amo o no
Mañana me iré será más fácil olvidar, olvidar
y ahora que vas a hacer
respondi "no lo se"
Esa mirada tuya entonces
yo lo interprete
como adiós
sin preguntar porque
me alejé de ti
Pero yo no estaba al tanto de eso
Después de todo, nunca terminaría.
Tenso, estaba hecho pedazos pero una sonrisa en la superficie
Escondió las marcas de cada cicatriz
Ningún detalle más que volverte a ver
Podría revelar lo mal que había estado
Cuatro años pasaron rápidamente y tú
Me gustas como siempre, tal vez incluso más.
Dijiste que sé que es una contradicción, pero
El amor no es racionalidad.
Y no se puede entender
Y horas hablando, luego hicimos el amor
fue como morir
Antes de irse
nunca olvidare, olvida
Sabes lo que es el infinito, lo inalcanzable
Final u objetivo que
Perseguirás toda tu vida
Pero ahora que vas a hacer
no lo sé ahora
infinito nosotros
Solo sé que nunca puede terminar
Nunca, donde sea que estés
donde sea que esté
nunca nos detendremos
Si esto es amor, es amor infinito.
infinito 
Más información sobre este texto de origenPara obtener más información sobre la traducción, se necesita el texto de origen
Enviar comentarios
Paneles laterales