lunes, abril 13, 2026
PER TE, ERNIA
POR TI
PER TE
Dame la mano, ya
crecimosTu dammi la mano,
siamo diventati
grandi
Nos hemos odiado tanto, pero seguimos siendo tú y yo
Ci siamo odiati
tanto, ma siamo ancora io e te
Nunca te has premiado un día por tus logros
Non ti sei mai
premiato un giorno per i tuoi traguardi
Y tal vez lo necesites, lo sabes más que yo
E forse ne avresti bisogno, lo sai più di me
Pasan las horas y luego miraba a nosotros
Passan le ore e poi riguardavo noi
Esta llama sabes que seguirá ardiendo
Questa fiamma sai che brucerà
Aunque te aburras, compra lo que quieras
Ancora che ti annoi, compra quel che vuoi
Total, ya sabes, no será suficiente
Tanto poi, lo sai, non basterà
Te sientes solo
Tu ti senti solo
Y a veces un poco lo eres
E a volte un po' lo sei
Pero cuando tomas vuelo
Ma quando prendi il volo
Te vuelves como quisiera
Diventi come vorrei
Que haya lluvia o
nieve
Che ci sia o
pioggia o neve
Que lo quieras o no
Che tu lo voglia o no
Y en el fondo lo sabes
E in fondo lo sai
Si me buscas, estaré a tu lado
Se mi cercherai, ti starò di fianco
Te distraes conmigo, nunca confías
Da me ti distrai, non ti fidi mai
No hablamos tanto
Non parliamo tanto
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Hazlo por ti
Fallo per te
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Hazlo por tiFallo per te
Te lo reprochas, pero nunca has sido realmente egoísta
Te lo rimproveri, ma non sei mai stato davvеro un egoista
Ni una sola vez
Nemmeno una volta
Pero sientes algo que se mueve dentro, llama a un exorcista
Ma sеnti qualcosa
che si muove dentro, chiama un esorcista
Si tienes el alma sorda, ay
Se hai l'anima sorda, ahi
Me prometiste cambiar, pero no cumples lo pactado
Mi hai promesso di cambiare, ma tu non rispetti i patti
Ves oscuridad total, no ves el progreso
Vedi buio pesto, non vedi il progresso
Te vendas la cabeza antes de golpearte, te odio también por eso
Ti fasci la testa prima che la sbatti, ti odio anche per questo
Ya han pasado treinta años, no sabes resignarte
Sono già trent'anni, non sai rassegnarti
La melancolía no se irá
La malinconia non passerà
Hace tiempo que te esfuerzas, no logras amarte
È tanto che ti affanni, non riesci ad amarti
Gota tras gota desgastará
Goccia dopo goccia scalfirà
Te sientes solo
Tu ti senti solo
Y a veces un poco lo eres
E a volte un po' lo sei
Pero cuando tomas vuelo
Ma quando prendi il volo
Te vuelves como quisiera
Diventi come vorrei
Que haya lluvia o nieve
Che ci sia o pioggia o neve
Que lo quieras o no
Che tu lo voglia o no
Y en el fondo lo sabes
E in fondo lo sai
Si me buscas, estaré a tu lado
Se mi cercherai, ti starò di fianco
Te distraes conmigo, nunca confías
Da me ti distrai, non ti fidi mai
No hablamos tanto
Non parliamo tanto
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Hazlo por ti
Fallo per te
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-naNa-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Hazlo por ti
Fallo per te
No me des la mano entonces si no quieres pensarlo
Non darmi la mano allora se non vuoi pensarci
Pero quisiera que al menos una vez viniera de ti
Ma vorrei che almeno una volta partisse da te
Jugamos para el mismo equipo, sabes, nos conviene a ambos
Giochiamo per la stessa squadra, sai, conviene a entrambi
Sé que tarde o temprano lograré que confíes en mí
So che prima o poi riuscirò a farti fidar di me
Que haya lluvia o
nieve
Che ci sia o
pioggia o neve
Que lo quieras o no
Che tu lo voglia o no
Y en el fondo lo sabes
E in fondo lo sai
Si me buscas, estaré a tu lado
Se mi cercherai, ti starò di fianco
Te distraes conmigo, nunca confías
Da me ti distrai, non ti fidi mai
No hablamos tanto
Non parliamo tanto
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Hazlo por ti
Fallo per te
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Hazlo por ti
Fallo per te
LA CURA PER ME, GIORGIA FEAT BLANCO
LA CURA PARA MÍ
(remix) (feat. BLANCO)
LA CURA PER ME (remix) (feat. BLANCO)
Dentro de la mano una caricia en el rostroDentro la mano una carezza sul
viso
Sin alma esta sonrisaSenz'anima questo sorriso
Que has buscado, que has buscado, mhmChe hai cercato, che hai cercato, mhm
Cuanto más te acercas, más yo me alejoPiù ti avvicini, più io mi allontano
Y los recuerdos se van despacioE i ricordi se ne vanno piano
Arriba y abajo como un ascensorSu e giù come un ascensore
Cada una de mis estúpidas emocionesOgni mia stupida emozione
Y no, no cambiaráE no, non cambierà
Decirte una mentira, la verdadDirti una bugia, la verità
Para mí hacer una locura es como la normalidadPer me fare una follia è come la
normalità
No sé cuántas veces te he buscadoNon so più quante volte ti ho cercato
Por esos ojos, por esos ojos que son como la luna, ehPer quegli occhi, per
quegli occhi che fanno da luna, eh
No sé cuántas noches te he esperadoNon so più quante notti ti ho aspettato
Para terminar tragándome todo el miedo de quedarme solaPer finire a ingoiare
tutta la paura di rimanere sola
En esta habitación oscuraIn questa stanza buia
Solo tú eres la cura para míSolo tu sei la cura per me
Todo pasaTutto passa
Pero olvidarte no sé cómo se hace aúnMa scordarti non so ancora comе si faccia
Algo debía arruinarQualcosa lo dovevo rovinare
Escondo una lágrima en el mar, heridoNascondo una lacrima nel marе, ferito
Quiero seguir adelante hasta el infinitoVoglio andare avanti all'infinito
Encontrarte en los ojos de un perro perdidoTrovarti dentro gli occhi di un cane
smarrito
Y no, no cambiaráE no, non cambierà
Decirte una mentira o la verdadDirti una bugia o la verità
Para mí hacer una locura es como la normalidadPer me fare una follia è come la
normalità
No sé cuántas veces te he buscadoNon so più quante volte ti ho cercato
Por esos ojos, por esos ojos que son como la luna, oh-oh-oh-ohPer quegli occhi,
per quegli occhi che fanno da luna, oh-oh-oh-oh
No sé cuántas noches te he esperadoNon so più quante notti ti ho aspettato
Para terminar tragándome todo el miedo de quedarme solaPer finire a ingoiare
tutta la paura di rimanere sola
En esta habitación oscuraIn questa stanza buia
Solo tú eres la cura para míSolo tu sei la cura per me
No, que no tengo ganas, no tengo ganas de perseguirteNo che non ho
voglia, non ho voglia di rincorrerti
Seguir tu sombra y subir hasta los árbolesSeguire la tua ombra e salire fino
sugli alberi
Mirando al cielo sabiendo que tú también lo estás mirando ahoraGuardando il
cielo sapendo che lo stai guardando ora anche tu
Para mí eres la lunaPer me sei la luna
Para mí eres la curaPer me sei la cura
Para mí eres aventuraPer me sei avventura
Para mí eres nadiePer me sei nessuno
Para mí eres miedo de quedarme solaPer me sei paura di rimanere sola
Por esos ojos, por esos ojos que son como la luna, oh-oh-oh-ohPer quegli
occhi, per quegli occhi che fanno da luna, oh-oh-oh-oh
No sé cuántas noches he esperadoNon so più quante notti ho aspettato
Para terminar tragándome todo el miedo de quedarme solaPer finire a ingoiare
tutta la paura di rimanere sola
En esta habitación
oscuraIn questa stanza buia
No volveré a estar sola para míNon sarò mai più sola per me
QUALCOSA DI GRANDE, COEZ
Olly, Juli - Balorda nostalgia (Testo/Lyrics) [Sanremo 2025]
Estúpida Nostalgia (part. Juli))
Balorda Nostalgia (feat. Juli)
Y tal vez no sea E magari non sarà
Ni siquiera esta noche Nemmeno questa sera
La noche perfecta para volver a estar juntos La sera giusta per tornare insieme
Volver a estar juntos Tornare a stare insieme
Tal vez no sea Magari non sarà
Ni siquiera esta noche Nemmeno questa sera
Me lo dijo la señora, allí, mirando desde el cuarto piso Me l'ha detto la signora, là, affacciata al quarto piano
Con un cigarrillo en la boca, mientras tendía la ropa Con la sigaretta in bocca, mentre stendeva il suo bucato
Le respondí que me gustaría, me gustaría, me gustaría Io le ho risposto che vorrei, vorrei, vorrei
Me gustaría, me gustaría, me gustaría Vorrei, vorrei, vorrei
Volver a cuando estábamos satisfechos Tornare a quando ci bastava
Riendo, llorando y haciendo el amor Ridere, piangere e fare l'amore
Y luego quedarnos en silencio durante horas E poi stare in silenzio pеr ore
Hasta que nos quedamos doros enmid el sofá Fino ad addormentarci sul divano
Con el mando a distancia en la mano Con il telеcomando in mano
Ya no sé qué hacer sin ti Non so più come fare senza te
Tú que me haces vivir y olvidar Te che mi fai vivere e dimenticare
Tú que te pones a cantar mientras cocinas Tu che mentre cucini ti metti a cantare
Y puedes decir que es el final, si quieres E tu chiamala, se vuoi, la fine
¿Pero cómo debería decírtelo? Ma come te lo devo dire?
Esta vida no es vida sin ti' Sta vita non è vita senza te
Pero sabes, esta noche, estúpida nostalgia Ma sai che questa sera, balorda nostalgia
Enciendo la tele solo para hacerme compañía Mi accendo la TV solo per farmi compagnia
Qué gran discurso (bueno, ahora), después de todo Che bella tiritera (eh, adesso), insomma
¿Te parece bien que te vayas y me dejes aquí? Ti sembra la maniera, che vai e mi lasci qua?
Todavía te busco en casa cuando me pica la espalda Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena
Y todavía pongo un plato extra cuando preparo la cena E metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena
Solo sé que me gustaría, me gustaría, me gustaría So soltanto che vorrei, vorrei, vorrei
Sí, me gustaría, me gustaría Sì, vorrei, vorrei
Volver a cuando estábamos satisfechos Tornare a quando ci bastava
Riendo, llorando y haciendo el amor Ridere, piangere e fare l'amore
Y luego quedarnos en silencio durante horas E poi stare in silenzio per ore
Hasta que nos quedamos dormidos en el sofá Fino ad addormentarci sul divano
Con el mando en la mano Con il telecomando in mano
Ya no sé qué hacer sin ti Non so più come fare senza te
Tú que me haces vivir y olvidar Te che mi fai vivere e dimenticare
Tú que te pones a cantar mientras cocinas Tu che mentre cucini ti metti a cantare
Y puedes llamarlo, si quieres, el final E tu chiamala, se vuoi, la fine
¿Pero cómo debería decírtelo? Ma come te lo devo dire?
Esta vida no es vida sin ti' Sta vita non è vita senza te
Pero quién sabe por qué Ma chissà perché
Oh, esta vida no es vida sin ti oh, 'sta vita non è vita senza te
Quizás no lo sea, mhm-mhm Magari non sarà, mhm-mhm
Quizás ya se acabó Magari è già finita
Pero te amo Però ti voglio bene
Y así ha sido toda la vida Ed è stata tutta vita